Friday, January 28, 2011

Learning Log week 11

     Today January,14 in class translation2. Teacher called to instruction imperative, genre, news  for learner have knowlage in study translation2.
     The first teachers called to in instruction imperative
1.Give me that book
2.Pass the jam
3.Turn right at the corner
4.Try the smoked salmon
5.Come around on Sunday
     Genre
Narrative
Recount
Information report
Explanation
Expository text
    
     Next to teacher tought about noun phase.
1.นามวลี NC
2.ประโยค
(1.)+ประธาน+กริยา+กรรม
พ่อค้าฟ้องธนาคารกรุงเทพ
น้ำจะท่วมกรุงเทพ
(2.)+ประธาน+กริยา+กริยา+กรรม
4โจรตี ฟันเกจิอาจารย์ไม่เข้า
(3.)+กริยา+กรรม
สั่งเตรียมพร้อมตำรวจชายแดนเต็มอัตราศึก
(4.)ประโยคเดียวเรียงกัน2หรือ3ประโยค
ต้นทองราคาถูก เข้าคิวซื้อหุ้นวุ่นเมือง
(5.)"คาด"  "ว่า" และตามด้วยประโยค
คาดว่าปีหน้าน้ำมันจะเข้าที่ประชุมวันนี้

     English News
*Long word cut to short
*Not use (.) and a,an,the
1.นามวลี  (เป็นโครงสร้างที่ใช้มากที่สุด)
+N+v+ing
Ex  Exports gaining apeed
2.+N+v-ed
Ex  Thai held in Malaysia
3.+N+prep.
Ex  Major cuta in budget
4.N+to V.P. (is/am/are) to verb
Ex  New fund to ease loan problem
V-ing   P  " Present Participial phrase
V-ed   P  " Past Paticipal Phrase
to    V P  " Infinitive Phrase
prep.   P  " Prepositional Phrase

     Example vocabulary in Thai News


ทลาย = กำจัดให้หมดไป = destroy

บุก = เข้าไป = raid,invadeโวย(กริยา) = ฟ้อง = complain

รวบ = จับกุม = arrest

ศึก = การทะเลาะ,ต่อสู้ = war,fighting

คาที่ = สิ้นชีวิต ณ ที่เกิดเหตุ = dead on spot

จ่อหัว = ถูกยิงที่หัว = short at head

     Example vocabulary in English News
hit             = stricke, attack
held          = captured,arrested
accord      = agreemant
probe        = investigate
meet         = meeting
PM           = The priminister
MP           = Member of parliament

         Homework
1.Interview dessert la
2.Take a vedio and then upload to u-tube.
3.Translate the instruction folding chicken
4.Research.
5.Translation news blog about Mark reduce conflict heritage.
6.View headlines from Bangkok Post English saying 5 a Thai translation.

No comments:

Post a Comment